LZK - (FR) suivi des tâches / (EN) tasks tracking

French/français : Bienvenue sur le logiciel de suivi du projet LibraZiK. Après vous être inscrit, vous pouvez commenter les tâches ouvertes, créer de nouvelles tâches, voter pour des tâches, vous inscrire à des tâches pour être tenu au courant des évolutions,… Pensez à être le plus précis possible dans vos messages. D'avantage d'information concernant le logiciel de suivi du projet LibraZiK.

Anglais/english : Welcome to the LibraZiK project tracking software. After registering, you can comment open tasks, create new tasks, vote for tasks, register for tasks to be kept informed of developments,… Remember to be as precise as possible in your messages. More information about the LibraZiK project tracking software. Feel free to write in French or in English.

  • Status Closed
  • Percent Complete
    100%
  • Task Type Rapport de bogue / bug report
  • Category distribution → bogue logiciel / software bug
  • Assigned To
    Olivier Humbert
  • Operating System
  • Severity Low
  • Priority Very Low
  • Reported Version version 3 20200507
  • Due in Version version 4 prochaine
  • Due Date Undecided
  • Votes
  • Private
Attached to Project: LZK - (FR) suivi des tâches / (EN) tasks tracking
Opened by Mathieu Picot - 19.11.2020
Last edited by Olivier Humbert - 19.11.2020

FS#1264 - changer les traductions de CalfJackHost sans les accents

Salut !
Les traductions de ClafJackHost posent problème. En effet, CalfJackHost est incapable de rouvrir un projet qu’il a sauvegardé avec des accents dans les noms des greffons. C’est un bug du logiciel puisque ces noms de greffons sont totalement éditables par l’utilisateur. J’ai remonté le bug Ici.

Celà dit, les noms des greffons ayant par défaut des accents dans la traduction du logiciel dans Librazik, la foirade est assurée dès qu’on ajoute à son projet des greffons tels que “Délai”, “Déesseur”, “Égaliseur”, “Outils Stéréo”, etc…

Je pense qu’en l’absence de réponse à mon rapport de bug (il y a 3 semaines, mais ils n’ont pas répondu aux issues plus récentes non plus), il serait préférable de changer la traduction en retirant les accents de ces noms de greffon (ou en les laissant en anglais).

Closed by  Olivier Humbert
19.11.2020 18:06
Reason for closing:  Corrigé
Admin
Olivier Humbert commented on 19.11.2020 18:05

J’ai confirmé le soucis sur ton issue chez CALF. On verra bien ce que ça donne dans le futur.

Je viens de refaire une version “0.90.3+20200619+fr-0librazik12” pour les francophones (dépôt -FR) dans laquelle j’ai enlevé les accents des noms de greffon. C’est moche, mais si ça empêche des plantages, c’est un bon contournement pour l’instant.

J’ai testé avec le greffon de réverbéreverberation dans CALF, et ça fait le boulot.
Je ferme donc ici.

Merci pour le rapport.

Mathieu Picot commented on 19.11.2020 22:40

Bravo ! Une affaire rondement menée.

Loading...

Available keyboard shortcuts

Tasklist

Task Details

Task Editing